1
00:00:01,000 --> 00:00:11,000
✰ www.MEOO.ro ✰
Your source for movies and series!

2
00:00:11,796 --> 00:00:15,216
my dear Violet,
it's time to say goodbye to Illyria.

3
00:00:16,050 --> 00:00:17,760
FROM THE PREVIOUS EPISODE

4
00:00:17,843 --> 00:00:21,180
They stayed overnight
away from the main roads.

5
00:00:21,263 --> 00:00:25,601
He ignored the order to take her to Edip Köyü
and heads for Istanbul.

6
00:00:25,684 --> 00:00:28,979
They closed the Galata bridge. Look for someone.

7
00:00:31,607 --> 00:00:32,650
- Where is he?
- Here!

8
00:00:33,943 --> 00:00:36,946
The target claims
that she is Adilah El Idrissi from Paris.

9
00:00:37,029 --> 00:00:38,697
He has a daughter here. Guess what!

10
00:00:38,781 --> 00:00:42,493
Today at 08:15, a ten-year-old girl
she was approached on her way to school.

11
00:00:42,576 --> 00:00:43,994
Hairs were taken from him.

12
00:00:44,078 --> 00:00:45,830
We want you to analyze them.

13
00:00:46,330 --> 00:00:49,416
We are looking for Mr. Demir.
The lady must go to Paris.

14
00:00:49,500 --> 00:00:53,504
two thousand now
eight thousand when you give us your passport and documents.

15
00:00:54,088 --> 00:00:56,590
The book of surprises.
It is from the 14th century.

16
00:00:56,674 --> 00:01:00,553
It's about djinns and devils and metamorphs.

17
00:01:00,636 --> 00:01:03,973
There are seven djinn kings.
One for each day of the week.

18
00:01:04,056 --> 00:01:05,683
They can pretend to be anything.

19
00:01:05,766 --> 00:01:12,147
With the help of DNA, the Americans found out
that the one you are with is Adilah El Idrissi.

20
00:01:12,231 --> 00:01:16,318
The woman I'm with
she's the ISIS commander we're looking for.

21
00:01:16,402 --> 00:01:21,115
The woman I'm with is the Djinn of Raqqa.
I will prove it.

22
00:01:44,054 --> 00:01:48,225
THE REFUGEE CAMP
FROM THE TURKISH-SYRIAN BORDER

23
00:02:22,885 --> 00:02:25,346
Aces of spades and eights. Hand of the dead!

24
00:02:25,429 --> 00:02:27,389
You laugh, I make millions!

25
00:02:29,892 --> 00:02:32,144
- What are you doing?
- God!

26
00:02:33,062 --> 00:02:35,272
There's a guy outside that I've never seen before.

27
00:02:36,774 --> 00:02:38,859
Good. I'm going out.

28
00:02:38,943 --> 00:02:42,112
- Take your money!
- Sure! It's full of money!

29
00:02:46,200 --> 00:02:52,206
…four, five, six, seven, eight, nine…

30
00:03:36,667 --> 00:03:37,668
Hear!

31
00:03:40,087 --> 00:03:45,551
The rule is that all visitors to the camp
they have to go through the UNHCR.

32
00:03:46,135 --> 00:03:48,637
Can you show me the papers please?

33
00:03:49,596 --> 00:03:50,597
Friend!

34
00:03:51,598 --> 00:03:54,101
- Identify yourself!
- My name...

35
00:03:56,979 --> 00:03:57,980
my name is…

36
00:04:24,673 --> 00:04:26,091
Favorites

37
00:04:32,222 --> 00:04:33,724
Monday

38
00:04:34,475 --> 00:04:37,728
ABANDONED HOSPITAL
MOSUL, IRAQ

39
00:04:43,275 --> 00:04:44,401
I have her phone.

40
00:04:46,695 --> 00:04:49,323
So... it can begin.

41
00:04:50,991 --> 00:04:51,992
It can start.

42
00:05:19,853 --> 00:05:20,854
I was called.

43
00:05:23,315 --> 00:05:24,316
It's time.

44
00:05:26,985 --> 00:05:33,992
THE VEIL OF SECRETS

45
00:05:36,620 --> 00:05:40,040
SOFIA AIRPORT
BULGARIA

46
00:06:01,868 --> 00:06:05,121
- You can't give me chess.
- And yet, I often do.

47
00:06:07,290 --> 00:06:10,335
You know why I missed him the most
living through camps?

48
00:06:10,418 --> 00:06:15,131
The smell of western pharmacies
that hits you when you enter.

49
00:06:16,549 --> 00:06:22,347
Of soap! Of perfume, of cleanliness! It is…

50
00:06:23,932 --> 00:06:26,100
It is the greatest achievement of civilization.

51
00:06:27,185 --> 00:06:31,064
Why do you regularly help people?
to cross borders?

52
00:06:31,147 --> 00:06:33,233
I didn't say I do it regularly.

53
00:06:33,316 --> 00:06:36,402
I did it once before
for a woman with a child.

54
00:06:36,486 --> 00:06:40,573
I went to Istanbul, I made it
of passports and I crossed the border.

55
00:06:41,574 --> 00:06:42,909
Because you are an angel.

56
00:06:44,160 --> 00:06:49,332
Yes, I'm the pharmacy angel
Saint Catena church.

57
00:06:50,333 --> 00:06:52,877
We've been together too long.

58
00:06:52,961 --> 00:06:56,381
It was just the two of us for only 77 hours.

59
00:06:59,133 --> 00:07:03,137
- Can we help you?
- I love chess. I'm obsessed.

60
00:07:12,814 --> 00:07:15,733
- Don't cheat!
- I think he's not good at chess.

61
00:07:15,817 --> 00:07:17,694
Or maybe he's a master.

62
00:07:17,777 --> 00:07:20,780
I'm somewhere between,
but closer to being a master.

63
00:07:22,699 --> 00:07:27,829
Your king is now where he needs to be.
Everything will be arranged.

64
00:07:54,022 --> 00:07:57,025
CHARLES DE GAULLE AIRPORT
PARIS

65
00:07:57,108 --> 00:07:58,776
IMMIGRATION CHECKPOINT

66
00:08:00,695 --> 00:08:01,696
Next!

67
00:08:30,308 --> 00:08:31,309
Next!

68
00:08:33,728 --> 00:08:34,729
Hello!

69
00:08:40,360 --> 00:08:43,279
Adilah, don't leave the apartment
which I prepared for you.

70
00:08:43,363 --> 00:08:44,739
The plan follows.

71
00:08:44,822 --> 00:08:45,823
We talk tomorrow.

72
00:08:53,498 --> 00:08:54,999
Welcome to Charles De Gaulle!

73
00:09:02,173 --> 00:09:03,174
Yasmina!

74
00:09:05,593 --> 00:09:06,928
- Yasmina!
- Mother!

75
00:09:22,026 --> 00:09:24,028
How much you have grown!

76
00:09:31,327 --> 00:09:32,995
Adilah, who is with you?

77
00:09:33,496 --> 00:09:38,084
Meet the one who helped me.
Her name is Imogen.

78
00:09:41,879 --> 00:09:43,715
I've heard a lot about you.

79
00:10:14,746 --> 00:10:15,872
You look terrible!

80
00:10:17,582 --> 00:10:21,627
What else are you looking for in Paris? I thought
that DNA solved your case.

81
00:10:22,628 --> 00:10:25,798
The investigation that concerned her
on Adilah El Idrissi was closed.

82
00:10:26,299 --> 00:10:31,888
But then, two people were executed
near the tent where she was kept.

83
00:10:35,683 --> 00:10:38,060
It is true that the French services

84
00:10:38,144 --> 00:10:41,063
close at 17:00 and open at 09:00,
like any grocery?

85
00:10:41,647 --> 00:10:42,857
What happened?

86
00:10:43,524 --> 00:10:49,739
Good! Official statement
this briefing

87
00:10:49,822 --> 00:10:54,660
time... Let's see...
At 08:15, French time.

88
00:10:54,744 --> 00:10:57,038
As a representative
of the CIA office in Paris…

89
00:10:57,538 --> 00:11:00,541
- No!
- ...start the information session with...

90
00:11:01,667 --> 00:11:04,420
With whom? He doesn't want to tell us his name.

91
00:11:04,504 --> 00:11:09,884
With the DGSE representative,
to inform him officially

92
00:11:10,468 --> 00:11:16,933
about the progress of an anti-terrorism investigation
which took place this morning.

93
00:11:17,016 --> 00:11:19,352
As the sole source of this information,

94
00:11:19,435 --> 00:11:23,731
the CIA office in Paris claims primacy
in the subsequent investigation

95
00:11:23,815 --> 00:11:29,570
the previously named anti-terrorism investigation
Operation Ghost of Raqqa.

96
00:11:29,654 --> 00:11:33,157
I ask my French colleague
to comply with my request

97
00:11:33,241 --> 00:11:36,202
to share them
new and relevant information.

98
00:11:36,285 --> 00:11:38,371
- Go to hell!
- Good!

99
00:11:39,038 --> 00:11:40,540
I got it!

100
00:11:45,461 --> 00:11:46,462
Sorry, no…

101
00:11:47,421 --> 00:11:50,758
- Your friend didn't pay for his coffee.
- For real?

102
00:11:51,384 --> 00:11:55,721
- Normal! I'm sorry. How much does it cost?
- Makes 4.60.

103
00:11:55,805 --> 00:11:59,809
Good, 4.60. Do you know something? Keep the rest.

104
00:12:00,726 --> 00:12:03,062
America always pays!

105
00:13:47,048 --> 00:13:52,178
When you die, no one will touch you
of your contaminated bodies.

106
00:13:53,888 --> 00:13:55,598
These are the burial veils.

107
00:13:57,600 --> 00:13:59,894
Put them on, wear them when you die.

108
00:14:00,562 --> 00:14:03,147
Be properly clothed
when you get to heaven

109
00:14:22,876 --> 00:14:25,962
After you expose the cores
radiology devices,

110
00:14:26,045 --> 00:14:29,007
you have three minutes
take them out of their cases

111
00:14:29,090 --> 00:14:31,134
and put them in lead vats.

112
00:14:31,801 --> 00:14:35,013
After one minute of exposure,
you will feel very bad.

113
00:14:35,805 --> 00:14:39,893
After two minutes it is possible to go blind.
After three minutes…

114
00:14:41,144 --> 00:14:42,228
you will die

115
00:14:42,896 --> 00:14:47,317
You have to complete the mission
in three minutes. We need both cores.

116
00:14:52,447 --> 00:14:55,158
You have practiced the moves
and you've seen the schematics.

117
00:14:57,452 --> 00:15:01,998
In the three minutes before you die,
just think of the bottom line benefits.

118
00:15:02,582 --> 00:15:07,962
You will be glorified in heaven
and you will be remembered on earth.

119
00:15:19,933 --> 00:15:21,184
Strengthen your heart!

120
00:15:46,960 --> 00:15:48,169
help me

121
00:17:46,996 --> 00:17:51,834
- I think it's nice to be yourself again.
- I need two things, Malik.

122
00:17:51,918 --> 00:17:55,755
I want a shower and I want it
to be left alone, to do my job.

123
00:17:55,838 --> 00:18:00,593
Imogen, I was shown a picture
with two bodies in the snow

124
00:18:00,676 --> 00:18:03,471
by an American
which always takes me 12 hours before.

125
00:18:03,554 --> 00:18:09,644
Today, the director of the camp was shot
together with the head of communications.

126
00:18:09,727 --> 00:18:14,315
We think their bodies
they were not found by chance near the tent

127
00:18:14,398 --> 00:18:16,901
in which Adilah El Idrissi was isolated.

128
00:18:16,984 --> 00:18:21,489
The body of an ISIS volunteer
known to MIT was found

129
00:18:21,572 --> 00:18:25,993
with a bullet in the head
45 km away, on a mountain road.

130
00:18:26,077 --> 00:18:31,249
ultimate cleanliness,
in the style of the Russian FSB.

131
00:18:39,215 --> 00:18:41,134
As you probably understand,

132
00:18:41,884 --> 00:18:46,055
the murders in the camp changed things
and the case was reopened.

133
00:18:46,931 --> 00:18:51,727
For me, it was never closed.
I knew it wasn't Sabine.

134
00:18:53,146 --> 00:18:55,731
You were right. okay?

135
00:18:57,358 --> 00:18:58,776
Say it in French.

136
00:19:04,115 --> 00:19:08,494
But you cannot act on your own.
We are on French territory.

137
00:19:09,078 --> 00:19:11,622
DGSE will not allow a British agent

138
00:19:11,706 --> 00:19:14,584
to engage a target
without French supervision.

139
00:19:15,168 --> 00:19:16,669
It won't happen.

140
00:19:16,752 --> 00:19:20,756
DRSD, PRGB and DCPJ will also be involved.

141
00:19:21,424 --> 00:19:22,925
And the Americans.

142
00:19:24,719 --> 00:19:27,722
Everyone thinks that this woman,
whatever she is to you

143
00:19:27,805 --> 00:19:30,266
he wants to kill a lot of people.

144
00:19:31,309 --> 00:19:36,522
- Do you think she is capable of such a thing?
- Anyone is capable of anything!

145
00:19:38,816 --> 00:19:43,446
Adilah El Idrissi's apartment is full
of devices and his phone is tapped.

146
00:19:44,614 --> 00:19:46,365
He won't go home.

147
00:19:46,991 --> 00:19:48,951
- Why?
- I warned her.

148
00:19:49,035 --> 00:19:52,496
- I told her she would be followed.
- Shit!

149
00:19:53,414 --> 00:19:55,082
I know where it will go.

150
00:19:57,835 --> 00:19:58,836
Where will he go?

151
00:20:01,047 --> 00:20:03,257
Imogen, President of the United States

152
00:20:03,341 --> 00:20:07,345
he is informed daily
regarding the progress of the investigation.

153
00:20:07,428 --> 00:20:12,350
Tell the President of the United States
that no one will achieve what I can achieve.

154
00:20:12,433 --> 00:20:14,268
And what exactly can you achieve?

155
00:20:26,739 --> 00:20:30,993
ladies and gentlemen,
please give me some attention.

156
00:20:31,577 --> 00:20:36,457
my wonderful lover
he just proposed to me!

157
00:20:38,501 --> 00:20:39,794
And I accepted!

158
00:20:44,966 --> 00:20:48,803
- For true love!
- For true love!

159
00:20:57,436 --> 00:21:01,315
Adilah El Idrissi is metamorphic.
Me too.

160
00:21:01,399 --> 00:21:05,111
You can tell the president
United States that they know what they are doing.

161
00:21:59,415 --> 00:22:00,541
Violet my…

162
00:22:34,880 --> 00:22:36,549
Do you remember her face?

163
00:23:14,753 --> 00:23:17,673
- Emir.
- I'm not sure who it is.

164
00:23:18,174 --> 00:23:21,177
I have to find out
if he knows anything about our plan.

165
00:23:48,746 --> 00:23:52,499
Tell me... What is this woman like?

166
00:23:53,500 --> 00:23:54,501
Has something…

167
00:23:57,546 --> 00:24:01,800
- Something intangible, I can't figure out what it is.
- I know someone else like that.

168
00:24:09,934 --> 00:24:12,811
Even if we're lying

169
00:24:14,480 --> 00:24:18,442
I feel like I was more honest with her
than most people.

170
00:24:21,320 --> 00:24:22,613
We are both the same.

171
00:24:24,240 --> 00:24:26,825
We are the same in what we do.

172
00:24:30,746 --> 00:24:35,834
But you always go too far. Disappear.

173
00:24:38,921 --> 00:24:39,964
Right in front of you…

174
00:24:42,132 --> 00:24:43,300
and towards me.

175
00:24:47,680 --> 00:24:48,681
I'm here now.

176
00:24:52,685 --> 00:24:54,061
When you were in Istanbul,

177
00:24:55,646 --> 00:24:59,566
I was afraid
that it will bring back too many memories.

178
00:25:07,908 --> 00:25:10,744
- Are my calls intercepted?
- Sure!

179
00:25:10,828 --> 00:25:13,455
Don't answer. please…

180
00:25:13,539 --> 00:25:16,625
- Hello?
- Hello! I am! what are you doing

181
00:25:16,709 --> 00:25:18,836
I drank champagne and scotch.

182
00:25:19,586 --> 00:25:23,257
And you?
I think it's overwhelming to be home again.

183
00:25:23,340 --> 00:25:24,174
PARIS, FRANCE

184
00:25:24,258 --> 00:25:26,802
I took a long bath with Yasmina.

185
00:25:26,885 --> 00:25:27,720
DGSE MONITORING

186
00:25:27,803 --> 00:25:28,804
Now he sleeps.

187
00:25:28,887 --> 00:25:29,722
CHELTENHAM, ENGLAND

188
00:25:29,805 --> 00:25:30,639
Let's see each other!

189
00:25:30,723 --> 00:25:31,724
COMMUNICATIONS HEADQUARTERS

190
00:25:31,807 --> 00:25:36,103
I know the perfect place!
Guy Savoy restaurant, on Cheiul Conti.

191
00:25:36,186 --> 00:25:37,521
- Okay.
- At 19:30?

192
00:25:37,604 --> 00:25:38,605
CIA INTERCEPTION

193
00:25:39,106 --> 00:25:41,233
- Okay.
- Perfect! See you!

194
00:25:43,360 --> 00:25:46,572
If you know you are being watched,
why are you dating

195
00:25:46,655 --> 00:25:49,366
To help your department
to keep control.

196
00:25:49,450 --> 00:25:51,702
- How kind you are!
- With pleasure!

197
00:25:51,785 --> 00:25:54,913
I arranged the meeting on the plane,
I knew they were tracking my phone.

198
00:25:54,997 --> 00:25:57,374
Now that I've done it on the tapped phone,

199
00:25:57,458 --> 00:26:00,210
you can send your people there
at 19:30.

200
00:26:00,294 --> 00:26:02,546
You will find out who is listening to my calls.

201
00:26:03,714 --> 00:26:08,677
I do these things just for the sake of it
Anglo-French relations.

202
00:26:08,761 --> 00:26:14,391
In the interests of Anglo-French relations,
tell me where you meet her.

203
00:26:16,226 --> 00:26:18,062
I'll let you know tomorrow morning.

204
00:26:19,146 --> 00:26:22,232
Good! No problem! I have you tracked down.

205
00:26:23,108 --> 00:26:24,276
Success!

206
00:26:49,176 --> 00:26:51,512
He left. I don't know where it goes.

207
00:26:52,096 --> 00:26:54,264
What you see is her cell phone.

208
00:26:54,348 --> 00:26:57,726
Meets the target
and we will find out where they are.

209
00:26:59,645 --> 00:27:03,565
I put a microphone in his shirt.
Either way, we'll track them down.

210
00:27:04,775 --> 00:27:09,696
It has unconventional methods,
but I think they are getting close to the target.

211
00:27:10,197 --> 00:27:11,615
Very good. Thanks Malik.

212
00:27:15,202 --> 00:27:19,706
PÈRE-LACHAISE CEMETERY
RUE DU REPOS

213
00:27:43,397 --> 00:27:44,398
Drink!

214
00:27:53,740 --> 00:27:54,950
Why this place?

215
00:27:56,285 --> 00:27:58,370
Are you a Morrison fan?

216
00:27:58,454 --> 00:28:01,582
Not. Appears on all maps.
It's easy to find.

217
00:28:03,375 --> 00:28:07,546
I'm taking you to a grave
less known. Come!

218
00:28:32,905 --> 00:28:34,406
My grandfather's grave.

219
00:28:37,493 --> 00:28:39,995
I often came here to talk to him.

220
00:28:42,539 --> 00:28:46,126
- The grandfather who fought in the revolution?
- A hero of the revolution.

221
00:28:50,422 --> 00:28:52,341
What does it say in Arabic?

222
00:28:54,301 --> 00:28:56,970
You know what it says in Arabic, Imogen.

223
00:28:59,723 --> 00:29:01,767
If your name is really Imogen.

224
00:29:12,528 --> 00:29:15,531
MOHAMMED EL IDRISSI
MAY 6, 1936 - DECEMBER 10, 2011

225
00:29:25,582 --> 00:29:26,583
It's still here.

226
00:29:32,673 --> 00:29:36,009
The revolver he fought with
against the French settlers.

227
00:29:39,221 --> 00:29:44,142
Instead of burying him with him,
I put it in a place where I can get it.

228
00:29:49,815 --> 00:29:55,571
When I was young and destitute,
I thought maybe I'll do that.

229
00:29:57,948 --> 00:30:00,367
When some people will annoy me

230
00:30:00,450 --> 00:30:04,413
or when they lie to me,
I thought I could do this.

231
00:30:06,790 --> 00:30:10,627
Now I would like it
explain why you are helping me

232
00:30:11,295 --> 00:30:16,675
I want you to explain it to me in the presence of grandfather.
He always smelled lies.

233
00:30:19,386 --> 00:30:21,346
What if your grandpa decides I'm lying?

234
00:30:21,430 --> 00:30:26,935
One of the bullets he loaded
70 years ago it will reach its goal.

235
00:30:34,318 --> 00:30:35,611
can i sit down

236
00:31:00,385 --> 00:31:05,015
The annihilation of the self has always fascinated me.

237
00:31:06,933 --> 00:31:11,730
I was young when my father was assassinated
and I'm used to death.

238
00:31:14,733 --> 00:31:16,068
He was a British diplomat.

239
00:31:17,694 --> 00:31:19,321
I grew up all over the world.

240
00:31:20,614 --> 00:31:23,408
When I was 16, I was in Istanbul.

241
00:31:24,117 --> 00:31:27,954
It was shattered by the explosion
a car with diplomatic numbers.

242
00:31:30,791 --> 00:31:35,379
They said there was nothing left of him.

243
00:31:37,214 --> 00:31:39,049
That it was made to ashes.

244
00:31:44,638 --> 00:31:49,184
I think diplomatic relations
they were dad's cover.

245
00:31:52,104 --> 00:31:53,772
And who assassinated him?

246
00:31:54,272 --> 00:31:59,319
TDKP.
Revolutionary Communist Party of Turkey.

247
00:32:00,112 --> 00:32:05,325
Which was rumored to be controlled by the CIA.

248
00:32:06,743 --> 00:32:08,286
It stuck in my mind

249
00:32:09,329 --> 00:32:15,001
and I was amazed that it didn't stay
absolutely nothing of him to be buried.

250
00:32:16,002 --> 00:32:19,715
I didn't understand what they put in the box.

251
00:32:27,139 --> 00:32:29,975
Today it was there, tomorrow it was gone.

252
00:32:31,476 --> 00:32:32,602
Very strange!

253
00:32:43,864 --> 00:32:45,782
You didn't answer my question.

254
00:32:49,202 --> 00:32:50,203
Yes…

255
00:32:52,330 --> 00:32:55,000
when i grew up
I followed in my father's footsteps.

256
00:32:56,626 --> 00:32:58,879
I have worked in embassies all over the world.

257
00:33:01,339 --> 00:33:04,718
Then I was recruited
as a secret agent for Britain.

258
00:33:06,470 --> 00:33:07,554
At MI6.

259
00:33:12,017 --> 00:33:15,103
- Are you a British agent?
- Yes.

260
00:33:15,604 --> 00:33:17,939
I was sent to the camp
to contact you.

261
00:33:18,815 --> 00:33:22,152
The French and Americans believed
that you are an important person.

262
00:33:24,029 --> 00:33:29,743
Then a DNA test proved it
that you are not important

263
00:33:31,411 --> 00:33:34,080
So it's all over.

264
00:33:35,373 --> 00:33:38,502
I am a British agent
whose mission is over

265
00:33:38,585 --> 00:33:42,005
and you are a woman who took
a hard decision a long time ago.

266
00:33:43,632 --> 00:33:46,384
On the other hand,
you are not completely innocent.

267
00:33:51,848 --> 00:33:53,475
Why do you keep helping me?

268
00:33:54,810 --> 00:33:58,897
I have an obsession with annihilation
and those who follow it.

269
00:34:03,151 --> 00:34:06,655
I want you to hold your daughter

270
00:34:07,906 --> 00:34:10,158
without being continuously followed.

271
00:34:12,702 --> 00:34:13,787
And I like you!

272
00:34:16,998 --> 00:34:18,500
I don't like anyone.

273
00:34:28,593 --> 00:34:31,596
Here it says: "One day,
ordinary people will win. "

274
00:34:33,932 --> 00:34:35,767
What is your grandfather's verdict?

275
00:34:37,018 --> 00:34:41,523
Am I telling the truth or lying?

276
00:34:45,485 --> 00:34:46,695
Grandpa says:

277
00:34:49,614 --> 00:34:51,533
"The woman tells the truth."

278
00:35:12,593 --> 00:35:17,932
ISTANBUL, TURKEY

279
00:35:46,294 --> 00:35:49,797
PROVIDENCE
BULGARIAN FLEET

280
00:36:35,551 --> 00:36:36,886
is it over

281
00:36:36,969 --> 00:36:39,138
Michal and Farroukh sacrificed themselves.

282
00:36:39,221 --> 00:36:41,557
They removed the cores
and they put them in the vat.

283
00:36:42,058 --> 00:36:45,102
We will be with you in 24 hours,
with God's will.

284
00:37:35,486 --> 00:37:37,488
Hello! A double whiskey!

285
00:37:43,911 --> 00:37:47,206
Interesting how they thought
that you could be the Djinn of Raqqa.

286
00:37:50,584 --> 00:37:51,752
Who is this djinn?

287
00:37:53,045 --> 00:37:54,213
She is a brilliant woman.

288
00:37:55,464 --> 00:38:00,011
Smarter than male commanders.
She may have set it all up.

289
00:38:00,678 --> 00:38:01,721
Impressive.

290
00:38:05,349 --> 00:38:07,893
I knew the truth about you
since i saw you

291
00:38:10,479 --> 00:38:15,234
- What is the truth about me?
- You are a mother who loves her daughter.

292
00:38:17,695 --> 00:38:21,449
You're not that kind of woman
who plans to kill thousands of people.

293
00:38:25,077 --> 00:38:30,082
Adillah, Americans
they won't let you go

294
00:38:32,793 --> 00:38:37,631
Even though I don't think you're the djinn,
if they find out you're from ISIS, they'll catch you,

295
00:38:38,215 --> 00:38:41,260
they will question you
and they will probably torture you.

296
00:38:46,640 --> 00:38:49,101
Will you help me and my daughter escape?

297
00:38:57,443 --> 00:39:00,029
I feel the urge to smoke. Be right back.

298
00:39:15,878 --> 00:39:17,213
Shall I get you something to drink?

299
00:39:19,173 --> 00:39:20,174
No thanks.

300
00:39:21,258 --> 00:39:23,260
Then let me pay your bill.

301
00:39:40,611 --> 00:39:44,448
See you tomorrow at 20:00 at Le Rik.
Come with her. We must conclude. E.

302
00:40:06,345 --> 00:40:10,641
do you ever wonder
how would we do this job if we didn't drink?

303
00:40:11,809 --> 00:40:13,561
Not. Don't talk nonsense!

304
00:40:14,937 --> 00:40:18,816
I think it's doing a double play.
He still works for them and knows everything.

305
00:40:18,899 --> 00:40:21,068
But she tries to run away with her daughter.

306
00:40:21,152 --> 00:40:24,488
She must think I'm helping her
and he will stay with me.

307
00:40:24,572 --> 00:40:29,493
- I know he will tell us what we want to know.
- I had forgotten that you feel these things.

308
00:40:32,329 --> 00:40:35,082
The understanding was
that I do what I have to do,

309
00:40:35,166 --> 00:40:37,626
and you report to the CIA what I find out.

310
00:40:37,710 --> 00:40:43,591
I will report that you are getting along well with the target
and that you report directly to CIA Paris.

311
00:40:44,341 --> 00:40:49,680
We keep the French services at bay
until you find out something we can tell them.

312
00:40:50,598 --> 00:40:54,560
You know what you have to do. You can pass
to stage two with my permission.

313
00:40:54,643 --> 00:40:56,687
I'm officially moving to the "go to hell" stage.

314
00:40:57,396 --> 00:41:01,650
I only work with you because I have to
to know everything so that I can act.

315
00:41:01,734 --> 00:41:06,822
I thought Americans knew more
because they have money and better equipment.

316
00:41:08,032 --> 00:41:09,742
I received!

317
00:41:11,535 --> 00:41:15,706
You thought the assassination in the camp
was it executed Russian FSB style?

318
00:41:16,290 --> 00:41:18,584
Of course yes. It's a coincidence.

319
00:41:20,127 --> 00:41:21,378
I don't believe in them.

320
00:41:25,341 --> 00:41:26,342
By the way…

321
00:41:28,552 --> 00:41:30,387
I want you to do something for me.

322
00:41:33,599 --> 00:41:37,144
I want you to confirm that TDKP
it was a cover for the CIA

323
00:41:37,228 --> 00:41:39,355
and that they killed Marcus Seabright.

324
00:41:40,022 --> 00:41:41,232
And I want to know why.

325
00:41:45,277 --> 00:41:48,989
That's a bold request to make
the traumas related to your father.

326
00:41:51,909 --> 00:41:55,204
- You did your homework!
- It's classified information.

327
00:41:55,788 --> 00:41:59,208
- Why would I do this for you?
- I did my homework too.

328
00:42:00,876 --> 00:42:02,711
Morocco, 2013.

329
00:42:08,592 --> 00:42:12,471
- When do you want the information?
- At 17:00, at the hotel bar.

330
00:42:13,055 --> 00:42:16,892
They have the best martinis in Paris.
And I'm good at them!

331
00:42:16,976 --> 00:42:20,145
And I thought you liked me
for my personality!

332
00:42:27,945 --> 00:42:29,780
A guy sat down next to me.

333
00:42:30,781 --> 00:42:31,824
I paid the bill.

334
00:42:33,701 --> 00:42:38,372
I can help you, but I need time.
And you must stay with me.

335
00:42:39,331 --> 00:42:43,419
I can defend you from the Americans,
but Yasmina must return to Nour

336
00:42:43,502 --> 00:42:47,673
until we know what we are dealing with.
It's not safe with us, believe me!

337
00:42:48,257 --> 00:42:50,259
Everything depends on her safety.

338
00:42:54,680 --> 00:42:55,931
What's your name, actually?

339
00:43:00,227 --> 00:43:01,937
The best lie is the truth.

340
00:43:04,148 --> 00:43:05,149
I have news!

341
00:43:06,734 --> 00:43:07,735
Good news!

342
00:43:10,446 --> 00:43:14,700
As decided at the last meeting
of the NATO General Council,

343
00:43:15,701 --> 00:43:20,164
The Bulgarian Navy is honored to perform
in the following days a friendly visit

344
00:43:21,123 --> 00:43:26,879
in the United States of America.

345
00:43:27,463 --> 00:43:30,716
This ship, your ship, the Provadia,

346
00:43:31,216 --> 00:43:34,470
was chosen
for making this visit.

347
00:43:34,970 --> 00:43:39,016
Next week we raise anchor
to the US East Coast.

348
00:43:39,099 --> 00:43:41,852
We will start the preparations.

349
00:43:50,277 --> 00:43:54,281
When we get to the United States,

350
00:43:54,365 --> 00:43:57,326
we will impress everyone in town.

351
00:44:08,879 --> 00:44:11,465
That's all. At rest!

352
00:44:16,000 --> 00:44:26,000
✰ www.MEOO.ro ✰
Your source for movies and series!

353
00:44:31,910 --> 00:44:36,912
Translation and adaptation: Corina Negreanu


